Жигмонд Мориц, «Будь честным до самой смерти»

   341 стр. Перевод с венгерского В. Оленина и Е. Малыхиной. Под редакцией Д. Горбова. Рисунки Р. Мехтиева. «Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР». Тираж: 90 000 экз. 1959 г.

   Это книга мамы моего мужа, подаренная ей в далёком 1964 году. Я большой любитель детской литературы, поэтому книга перекочевала ко мне в библиотеку задолго до рождения Даши. Мне книга очень понравилась. Я даже купила и прочитала произведения автора для взрослых (например, актуальный для чиновников роман «Родственники»).

   В повести использованы автобиографические мотивы. Привожу аннотацию из моего издания: «Жигмонд Мориц, венгерский писатель-классик, чьи произведения преводились и переводятся на многие языки, писал и для детей. Самое известное его произведение, написанное для детей, – это повесть «Будь честным до самой смерти». С ней мы и хотим познакомить советских ребят. Повесть рассказывает о жизни и нравах венгерской гимназии начала XX века».

   В книге достоверно описывается венгерский город Дебрецен. На здание (кальвинистской) коллегии, где учился главный герой (и сам автор), можно полюбоваться и сегодня.



   Повесть хорошо иллюстрирована. Каждая глава (всего их двенадцать) предваряется кратким содержанием и небольшим рисунком. Есть рисунки и в тексте – небольшие и на всю страницу.

   Книгу переиздавали позже, но уже с другим переводом и рисунками. В переиздании есть также биография автора.




   Есть снятый по книге венгерский фильм 1960 года, название его переведёно на русский язык почему-то: «Будь здоров до самой смерти». Его можно скачать в сети и посмотреть с любительским переводом или с субтитрами.